กระสวนประโยคบาลี “พระทำแบบนี้ก็เหมือนชาวบ้าน” (๕)
...............................................
บอกกล่าว:
เรื่องนี้ได้แรงบันดาลใจมาจาก-
การเห็นพระใช้ชื่อเหมือนชาวบ้าน
...............................................
-๒-
กระสวนประโยคบาลี “พระทำแบบนี้ก็เหมือนชาวบ้าน” เรื่องที่ ๒ เหตุเกิดที่เมืองสาวัตถี พระที่เป็นต้นเหตุคือพระฉัพพัคคีย์
ขอแวะตรงนี้นิดหนึ่ง
คำว่า “พระฉัพพัคคีย์” ไม่ใช่ชื่อพระ แต่เป็นชื่อกลุ่มของพระกลุ่มหนึ่ง มี ๖ รูป จึงได้สมญาว่า “ฉัพพัคคีย์” แปลว่า “พระพวกหก” แบบเดียวกับคำว่า “ปัญจวัคคีย์” แปลว่า “พระพวกห้า” ที่เราคุ้นกันดี
พระ ๖ รูปนี้ท่านบอกชื่อไว้ด้วย มักจับคู่กันเป็น ๓ คู่ ดังนี้
พระอัสสชิกับพระปุนัพพสุกะ คู่หนึ่ง
พระปัณฑุกะกับพระโลหิตกะ คู่หนึ่ง
พระเมตติยะกับพระภุมมชกะ คู่หนึ่ง
พระฉัพพัคคีย์เป็นกลุ่มพระซึ่งประพฤติเหลวไหล เป็นต้นเหตุให้พระพุทธองค์ทรงบัญญัติสิกขาบทมากมายหลายข้อ เมื่อทรงบัญญัติห้ามอย่างนี้ก็มักเลี่ยงไปประพฤติอย่างโน้น พอทรงบัญญัติห้ามอย่างโน้นก็หลบมาประพฤติอย่างนี้ เรียกว่า “แถ” ไปได้เสมอ
นี่เป็นหนึ่งในหลายๆ ข้อที่พระฉัพพัคคีย์ก่อเหตุ
ต้นเหตุสั้นๆ แต่ส่งผลระยะยาว เรื่องก็คือพระฉัพพัคคีย์ชักชวนภิกษุณีเดินทางร่วมกัน (ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู ภิกฺขุนีหิ สทฺธึ สํวิธาย เอกทฺธานมคฺคํ ปฏิปชฺชนฺติ)
ชาวบ้านเห็นภาพภิกษุกับภิกษุณีเดินไปด้วยกันก็วิพากษ์วิจารณ์ ถ้อยคำตามที่บันทึกไว้ในพระไตรปิฎกเป็นดังนี้ -
...................................................
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ ยเถว มยํ สปฺปชาปติกา อาหิณฺฑาม เอวเมวิเม สมณา สกฺยปุตฺติยา ภิกฺขุนีหิ สทฺธึ อาหิณฺฑนฺตีติ ฯ
คนทั้งหลายพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า พระสมณะเชื้อสายพระศากบุตรเหล่านี้เดินเที่ยวไปกับพวกภิกษุณีเหมือนพวกเรากับภรรยาเดินเที่ยวกันฉะนั้น
ที่มา: โอวาทวรรค ปาจิตตีย์ สิกขาบทที่ ๗
วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ภาค ๒ พระไตรปิฎกเล่ม ๒ ข้อ ๔๕๑
...................................................
เป็นต้นเหตุให้พระพุทธองค์ทรงบัญญัติสิกขาบทห้ามภิกษุเดินทางร่วมกับภิกษุณี
หนังสือ นวโกวาท พระนิพนธ์สมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระยาวชิรญาณวโรรส แปลสิกขาบทนี้ไว้ดังนี้ -
...................................................
ภิกษุชวนนางภิกษุณีเดินทางด้วยกันแม้สิ้นระยะบ้านหนึ่ง ต้องปาจิตตีย์. เว้นไว้แต่ทางเปลี่ยว.
...................................................
-๓-
กระสวนประโยคบาลี “พระทำแบบนี้ก็เหมือนชาวบ้าน” เรื่องที่ ๓ เหตุเกิดที่เมืองสาวัตถี พระที่เป็นต้นเหตุคือพระฉัพพัคคีย์เจ้าเก่า
เรื่องก็คือ พระฉัพพัคคีย์ชักชวนภิกษุณีนั่งเรือลำเดียวกัน (ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู ภิกฺขุนีหิ สทฺธึ สํวิธาย เอกนาวํ อภิรูหนฺติ)
ชาวบ้านเห็นภาพภิกษุกับภิกษุณีนั่งเรือไปด้วยกันก็วิพากษ์วิจารณ์ ถ้อยคำตามที่บันทึกไว้ในพระไตรปิฎกเป็นดังนี้ -
...................................................
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ ยเถว มยํ สปฺปชาปติกา เอกนาวาย กีฬาม เอวเมวิเม สมณา สกฺยปุตฺติยา ภิกฺขุนีหิ สทฺธึ สํวิธาย เอกนาวาย กีฬนฺตีติ ฯ
คนทั้งหลายพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า พระสมณะเชื้อสายพระศากยบุตรเหล่านี้ชักชวนพวกภิกษุณีเล่นเรือลำเดียวกันเหมือนพวกเรากับภรรยาเล่นเรือลำเดียวกันฉะนั้น
ที่มา: โอวาทวรรค ปาจิตตีย์ สิกขาบทที่ ๘
วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ภาค ๒ พระไตรปิฎกเล่ม ๒ ข้อ ๔๕๖
...................................................
เป็นต้นเหตุให้พระพุทธองค์ทรงบัญญัติสิกขาบทห้ามภิกษุเดินทางโดยเรือลำเดียวกันกับภิกษุณี
หนังสือ นวโกวาท พระนิพนธ์สมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระยาวชิรญาณวโรรส แปลสิกขาบทนี้ไว้ดังนี้ -
...................................................
ภิกษุชวนนางภิกษุณีลงเรือลำเดียวกัน ขึ้นน้ำก็ดี ล่องน้ำก็ดี ต้องปาจิตตีย์. เว้นไว้แต่ข้ามฟาก.
...................................................
สิกขาบท ๒ ข้อนี้ ชาววัดเรียนกันมาตั้งแต่ชั้นต้น คือนักธรรมชั้นตรี แต่เรียนจากที่ท่านแปลมา ไม่เคยเห็นต้นฉบับบาลี
เราเรียนบาลีก็เพื่อจะได้สามารถไปดูให้ถึงต้นฉบับได้ แต่นักเรียนบาลีในเมืองไทย เรียนบาลีจบแล้วก็ยังไม่เคยเห็นสำนวนบาลีที่ชาวบ้านติเตียนพระว่า “พระทำแบบนี้ก็เหมือนชาวบ้าน”
นับเป็นการเรียนบาลีที่แปลกประหลาดเหลือเชื่อจริงๆ
กระสวนประโยคบาลี “พระทำแบบนี้ก็เหมือนชาวบ้าน” ยังไม่หมดนะครับ
-----------------------
พลเรือตรี ทองย้อย แสงสินชัย
๑๓ เมษายน ๒๕๖๖
๑๐:๓๓
[full-post]
แสดงความคิดเห็น
ข้อมูลความคิดเห็นของท่าน จะถูกตรวจสอบก่อนทุกครั้ง ฯ